THE PIANIST
by Ronald Harwood
based on the published memoir by
Wladyslaw Szpilman
Final Draft, 1998
Note: Unless otherwise indicated, all dialogue spoken by
Germans will be in the German language and subtitled.
FADE IN:
INT. WARSAW (ARCHIVE) - DAY
Black and white. Street scene. People toing and froing. A
man rattles by.
SUPERIMPOSE CAPTION:
WARSAW 1939
INT. STUDIO, RADIO STATION, WARSAW - DAY
WLADYSLAV SZPILMAN plays Chopin's Nocturne in C sharp minor,
Posthumous. He's twenty-eight years old, elegant and
handsome.
In the booth, separated from the studio by a glass screen,
an engineer, wearing collar and tie, monitors the broadcast.
Behind him, a window to the street with strips of paper
taped on it as protection against blast.
Without warning, a bomb drops nearby, then another and
another. The whole building shudders alarmingly and the
window in the booth shatters.
The engineer and Szpilman exchange a look as a man enters
the booth and talks urgently to the Engineer, then goes.
The engineer makes a 'cut-throat' gesture, but Szpilman
shakes his head, determined to play on.
He plays, then glances at the booth. The engineer has gone,
but through the shattered window he sees fires raging.
Very near, a loud, terrifying explosion. The reverberations
cause plaster to flake and dust to trickle down over his
face.
And then a bomb explodes even closer. The glass screen
separating booth from studio implodes, showering Szpilman
with glass. He stops, frozen.
INT. STAIRS AND LOBBY, RADIO STATION - DAY
Pandemonium. Chaos. People rushing in all directions, many
carrying files, boxes, papers, shouting, calling. Some of
the men in military uniform. The bombing continuous.
Szpilman fights his way down the stairs. He has a small
cut on his forehead and is dabbing it with his handkerchief.
He has a dazed look. Halfway down the stairs, A young woman,
DOROTA, tugs at his sleeve:
DOROTA
Mr. Szpilman.
He turns, to see an extremely pretty young woman gazing
adoringly at him while they're jostled and shoved. His
eyes light up.
SZPILMAN
Hello.
DOROTA
I came specially to meet you today.
I love your playing, but what a
day to choose.
SZPILMAN
Who are you?
DOROTA
My name's Dorota, I'm Jurek's
sister. oh! You're bleeding.
SZPILMAN
It's nothing.
JUREK pushes in beside them and takes her arm.
JUREK
C'mon, Dorota, you can write him a
fan letter later, this isn't the
best time, c'mon.
Jurek, pulling Dorota, fights his way down the stairs.
SZPILMAN
(calling)
Jurek, why have you been hiding
her?
And he, too, is carried with the flow into the lobby. Debris
everywhere. Szpilman fights to get to the main door, when
another bomb explodes, filling the air with dust and debris,
obscuring him and everyone else.
INT. WARSAW APARTMENT - DUSK
The Szpilman family in panic: coming and going out of rooms,
packing clothes and belongings into open suitcases and a
trunk in a comfortable, tastefully furnished bourgeois
apartment, the living room lined with books, paintings and
boasting a boudoir grand, silver platters and candlesticks.
The family consist of MOTHER, in a state of great anxiety,
FATHER, REGINA, twenty-six, HALINA, twenty-two, and HENRYK,
twenty-four, the only one not in movement. He sits by the
radio set, ear to the speaker, trying to tune to a station.
No bombs now, just the distant sound of artillery fire.
Father, holding a silver-framed photograph, crosses to
Mother.
FATHER
What you think, should I take Uncle
Szymon's photograph?
MOTHER
Take it, don't take it, take what
you like. Can't you see I'm worried
sick?
FATHER
He'll come home, he'll be all right.
He goes into his room. She can barely control her tears
and hurries into the kitchen just as the front door opens
and Szpilman enters, looks round bemused by the activity.
REGINA
Mama, Wladek's home.
Mother dashes out of the kitchen.
MOTHER
Thank God - Wladek! You're wounded.
SZPILMAN
It's a little cut, nothing.
MOTHER
I've been worried sick.
HENRYK
I told her not to worry. You had
your papers on you. If you'd been
hit by a bomb, they'd have known
where to take you.
The girls suppress smiles.
MOTHER
Henryk, don't say things like that,
God forbid, God forbid.
HALINA
(calling through a
door)
Papa, Wladek's home.
Father appears in the doorway, beaming, clutching a violin
case.
FATHER
What did I tell you?
SZPILMAN
(looking around the
room, bemused)
What are you doing?
REGINA
What's it look like we're doing?
The toing and froing continues non-stop.
SZPILMAN
(to Henryk)
They bombed us, we're off the air.
HENRYK
Warsaw's not the only radio station.
MOTHER
Pack, darling, get your things,
pack.
SZPILMAN
Where are we going?
MOTHER
Out of Warsaw.
SZPILMAN
Out of Warsaw. Where?
REGINA
You haven't heard?
SZPILMAN
Heard what?
REGINA
Haven't you seen the paper? Where's
the paper?
She starts to look. The others continue to bustle and pack.
HALINA
I used it for packing.
REGINA
(exasperated)
She used it for packing.
FATHER
The government's moved to Lublin.
HALINA
All able-bodied men must leave the
city, go across the river and set
up a new line of defence, that's
what it said.
FATHER
There's hardly anybody left in
this building, only women, the men
have gone.
SZPILMAN
And what do you think you'll do
while you're setting up a new line
of defence? Wander round lugging
your suitcases?
MOTHER
Pack, Wladek, there's no time.
SZPILMAN
I'm not going anywhere.
HALINA
Good! I'm not going anywhere either!
MOTHER
Don't be ridiculous, we've got to
keep together.
SZPILMAN
No, no, no, I'm staying put. If
I'm going to die, I prefer to die
at home.
MOTHER
God forbid!
HENRYK
Sssh!
Crackles, whistles and static from the radio.
HENRYK
Ssh! I've got something, listen...
They gather round.
RADIO ANNOUNCER
... an important announcement.
News has just been received through
the BBC that Great Britain, having
had no reply...
(static)
...and therefore has declared war
on Nazi Germany...
(a collective gasp)
... next few hours... awaiting
latest news...
Henryk hits the set.
RADIO ANNOUNCER
... but France is expected to make
a similar announcement...
(static)
... Poland is no longer alone.
The Polish national anthem plays. All are still.
INT. WARSAW APARTMENT - NIGHT
Father pours liqueur into glasses.
The family are seated around the dining table, having just
finished a meal. The table groans with the remains of the
dinner. Szpilman has a plaster over his cut.
HENRYK
(lighting up a
cigarette)
Mama, that was a great dinner.
SZPILMAN
It certainly was.
MOTHER
When there's something to celebrate,
you've got to make an effort.
The glasses are handed round.
FATHER
Here's to Great Britain and France.
They all clink glasses and drink.
FATHER
I told you. Didn't I tell you? All
will be well.
EXT. RUINED WARSAW STREET - DAY
A column of German Soldiers, led by an officer on horseback,
march into view.
On the sidewalk of the street, with its buildings in ruins,
smoke still rising, stand onlookers, including Szpilman
and Henryk, and a little behind them, Father, craning to
see. They watch, expressionless, as the Germans march past.
INT. WARSAW APARTMENT - DAY
Regina is opening and closing the window, examining the
frame with her fingers. Halina is on a box, removing and
replacing books. Mother sits at one end of the table,
polishing a man's watch and chain. At the other end, Father
sits counting a small stack of notes and coins. Henryk is
deep in thought and Szpilman is fiddling with his father's
violin. The apartment has less furniture now and the silver
has gone.
FATHER
(finishing the
counting)
Five thousand and three.
MOTHER
Is that all?
FATHER
Yes, five thousand and three zlotys,
that's all we've got left.
REGINA
It's three thousand and three zlotys
too much,
(reading from
newspaper)
'Re: Further restrictions regarding
liquid assets: Jews will be allowed
to keep a maximum of two thousand
zlotys in their homes.'
MOTHER
What are we supposed to do with
the rest?
HALINA
Deposit it in a bank. Blocked
account.
HENRYK
Banks? Who'd be stupid enough to
deposit money in a German bank?
REGINA
We could hide the money here in
the window frame.
FATHER
No, no, no. I'll tell you what
we'll do. We'll use tried and tested
methods. You know what we did in
the last war? We made a hole in
the table leg and we hid the money
in there.
HENRYK
And suppose they take the table
away?
MOTHER
What d'you mean, take the table
away?
HENRYK
The Germans go into Jewish homes
and they just take what they want,
furniture, valuables, anything.
MOTHER
Do they?
FATHER
Idiot! What would they want with a
table?
All look at the table: it's covered in stains and the veneer
is coming away at one end. A table like this?
He pokes his finger under the veneer. It snaps, revealing
bare wood beneath.
MOTHER
What on earth are you doing?
HALINA
There's a good place under the
cupboard.
HENRYK
No, no. Listen, I've been thinking --
SZPILMAN
That makes a change.
HENRYK
You know what we do? We use
psychology.
SZPILMAN
We use what?
HENRYK
We leave the money and the watch
on the table. And we cover it like
this.
(covers it with the
newspaper)
In full view. The Germans will
search high and low, I promise
you, they'll never notice it.
SZPILMAN
Of course they'll notice it. But
look--
(lifts the violin
fingerboard.)
This is a good place for something.
HENRYK
A good place for what?
(to the others')
He's insane!
SZPILMAN
Just shut up.
FATHER
(overlapping)
My violin?
They all talk at once.
REGINA
Quiet! Quiet! Order, please, order!
HALINA
She's a lawyer, she likes order.
REGINA
Listen, just listen. Let's come to
an agreement. We jam the money in
the window frame. The watch we
hide under the cupboard. And the
chain we put in the violin.
A brief silence.
FATHER
Will I still be able to play?
SZPILMAN
Let's find out.
They start to hide the things.
INT. WARSAW PHARMACY - DAY
Szpilman is on the public telephone, waiting for someone
to answer his call. Then:
SZPILMAN
Jurek? Wladek Szpilman.
JUREK
(filtered)
Wladek! How are you?
SZPILMAN
Fine, we're fine, thank you, and
you?
JUREK
(filtered)
Fine, we're fine in the
circumstances. But I can guess
what you've called about. There's
nothing we can do; they won't reopen
the station--
SZPILMAN
(trying to interrupt)
Yes, I know, but Jurek, Jurek...
JUREK
(filtered)
...not even music, nothing, no
radios for the Poles. But I'm sure
you'll find work, Wladek, a pianist
like you.
SZPILMAN
Maybe, maybe not, but, Jurek, don't
be offended, I didn't call to
discuss my future career.
EXT. WARSAW STREET AND CAFE PARADISO - DAY
Szpilman and Dorota stroll along a tree-lined street with
bombed-out buildings and rubble. She flicks admiring, almost
loving glances at him as they walk and talk. And he is
smiling, touched by her.
DOROTA
I nagged Jurek for weeks and weeks.
And at last he gave in and said,
'All right, come with me tomorrow,'
and so I came and they bombed the
station.
SZPILMAN
You know something? Meeting you
like that was absolutely wonderful.
DOROTA
Really?
SZPILMAN
Yes!
(he looks at her,
smiles)
It was...it was unforgettable.
She's embarrassed.
DOROTA
I've always loved your playing,
Mr. Szpilman.
SZPILMAN
Wladek, please.
DOROTA
No one plays Chopin like you.
She begins to laugh.
SZPILMAN
I could accompany you, me on the
piano, you on the cello.
They become almost helpless, holding on to each other.
DOROTA
Oh, Mr Szpilman, you're quite...
quite wonderful.
SZPILMAN
Wladek, please.
Amidst their laughter, he takes her hand and kisses it.
INT. WARSAW APARTMENT - NIGHT
The family are gathered around the table, listening to
Father reading from the newspaper.
The apartment has even less furniture now. The paintings
are gone.
FATHER
(reading)
'Re: emblems for Jews in the Warsaw
District. I hereby order that all
Jews in the Warsaw District will
wear visible emblems when out of
doors. This decree will come into
force on the 1st December 1939 and
applies to all Jews over twelve
years of age. The emblem will
be worn on the right sleeve and
will represent a blue Star of David
on a white background. The
background must be sufficiently
large for the Star to measure eight
centimetres from point to point.
The width of the arms of the Star
(reading)
must be one centimetre. Jews who
do not respect this decree will be
severely punished. Governor of
Warsaw District, Dr. Fischer.'
Silence. Then:
HENRYK
I won't wear it.
REGINA
won't wear it. I'm not going to be
branded.
SZPILMAN
(grabbing the
newspaper)
Let me see this.
FATHER
Doesn't it say we have to provide
these armbands ourselves? Where
will we get them?
HENRYK
We're not going to get them. We're
not going to wear them!
Silence, each locked in their own thoughts.
EXT. WARSAW STREET - DAY
Father, wearing the Star of David armband, walks slowly
along, carrying a string bag containing potatoes and
carrots, his eyes fixed on the pavement as if his thoughts
are a million miles away.
He passes two GERMAN OFFICERS. They stop.
GERMAN OFFICER
(a harsh shout)
You!
Father stops, turns fearfully and approaches the Germans.
GERMAN OFFICER
Why didn't you bow?
FATHER
(removing his hat)
I'm sorry I...
I German Officer cracks him hard across the face, catching
his ear. Father reels, collects himself as best he can and
starts to shuffle on -
GERMAN OFFICER
(calling after him)
You are forbidden to walk on the
pavement. Walk in the gutter!
Father steps off the pavement and walks in the gutter. The
German turn and go. Father walks on.
INT. WARSAW APARTMENT - EVENING
Szpilman composing at the piano. He plays, makes adjustments
with a pencil to the manuscript, plays again. The flat is
almost bare. Halina, enters with a newspaper.
HALINA
Have you seen this?
SZPILMAN
(irritated)
What, I'm working, what?
She hands him the paper. He looks at it. His expression
darkens.
INSERT:
the newspaper. A map of the proposed Jewish area: two
distinct districts, one large, one smaller.
SZPILMAN'S VOICE
What is it?
HALINA'S VOICE
That's where they're going to put
us.
SZPILMAN'S VOICE
What d'you mean, put us?
THE APARTMENT:
She looks over his shoulder and reads. As she does so, the
door of Henryk's room opens and he stands leaning in the
doorway, watching, as if amused.
HALINA
'By order of the Governor of the
Warsaw District, Dr. Fischer,
concerning the establishment of
the Jewish District in Warsaw.
There will be created a Jewish
District in which all Jews living
in Warsaw or moving to Warsaw will
have to reside." And look here:
'Jews living outside of the
prescribed area will have to move
to the Jewish district by 31st of
October 1940.'
Szpilman gazes at the map, horrified.
SZPILMAN
But...they won't get all of us...
we'll...it's too small...there's
four hundred thousand of us in
Warsaw!
HENRYK
No. Three hundred and sixty
thousand, so it'll be easy.
He laughs but they're disturbed by a sound from another
room, the sound of crying. They look at each other puzzled,
then Halina opens a door and looks in. Szpilman and Henryk
join her.
BEDROOM:
Father is asleep but Mother is sitting on the bed, holding
a purse, crying. Halina sits beside her, puts an arm round
her.
HALINA
Mama, what is it?
Mother opens the purse to reveal a crumpled note.
MOTHER
Twenty zlotys. That's all we've
got left. What can I buy with twenty
zlotys?
(breaking down)
I'm sick of cooking potatoes,
potatoes, potatoes.
She weeps. Halina tries to comfort her. Szpilman and Henryk
watch.
INT. SZPILMAN APARTMENT, SLISKA STREET - NIGHT
Hands on the piano keyboard. Podgy, hairy hands with dirty
nails. They play an octave, harsh, toneless, with straight
fingers.
The hands belong to Mr Lipa, a dealer, early fifties. He
sits at the piano, now examining the lacquer. Regina stands
in the bow, watching him. Henryk is at the table, also
watching intently.
Szpilman sits apart, aloof, his back to the piano and to
Mr Lipa.
MR LIPA
That's the price. That's what I'm
offering. And my advice is to
accept. You won't get more from
anyone else.
REGINA
But...but it's a Steinway, Mr
Lipa...
MR LIPA
Two thousand. My advice is to take
it. What you going to do when you're
hungry? Eat the piano?
Henryk suddenly makes a lunge for him, grabs hold of him,
a rough struggle takes place and during it Mother and Father
appear at their bedroom door to watch, appalled.
HENRYK
Get out! You're a thieving bastard,
we don't want your money, get out!
We'd rather give it away! Get out!
Regina tries physically to restrain him.
MR LIPA
(overlapping, warding
off Henryk)
Hey! Hey! What's the matter with
you? Haven't you eaten today, what
you suffering from? Hey!
REGINA
(overlapping)
Henryk, stop it, leave him alone.
MR LIPA
(recovering, catching
his breath,
overlapping)
You people are crazy! I'm doing
you a favour, two thousand, and
I'm paying for the removal, I'm
not even charging for the removal.
Henryk subsides, glowering at him.
MR LIPA
You haven't eaten today, you're
crazy...
Suddenly:
SZPILMAN
(turning to them,
severe)
Take it.
EXT. STREET LEADING TO GHETTO - DAY AUTUMN
A great column of Jews of all ages make their way towards
the area that will become the ghetto. On foot, on bicycles,
on horse-drawn platforms, some pushing prams loaded with
belongings. A great moving mass of humanity.
They're watched on either side of the street by Poles.
On a horse-drawn platform, the Szpilmans with their
belongings. All wear armbands.
Szpilman, Halina and Henryk walk beside the platform with
Mother, Father and Regina seated on it.
Szpilman catches sight of someone among the onlookers,
smiles and pushes through the crowd to Dorota, close to
tears.
SZPILMAN
Dorota!
DOROTA
I didn't want to come, I didn't
want to see all this, but I couldn't
stop myself.
SZPILMAN
How are you doing?
DOROTA
Fine, no, not really, they arrested
my cousin, but Jurek says they'll
let him out.
(stops, tears in
her eyes.)
This is disgraceful.
SZPILMAN
Don't worry, it won't last long.
DOROTA
That's what I said, it's so - it's
too absurd!
SZPILMAN
I'll see you...soon.
He smiles and runs to catch up with his family. He looks
back, but Dorota is lost to sight and the procession
continues on its way.
INT./EXT. GHETTO APARTMENT AND STREET - DAY
Two rooms on the third floor: a living room and a kitchen.
The Szpilmans are unpacking their belongings in silence.
Father pauses for a moment to take stock.
FATHER
To tell you the truth, I thought
it would be worse.
SZPILMAN
How will we sleep?
MOTHER
I'll sleep with the girls in the
kitchen. You, Henrykc and Papa in
here.
HALINA
(at a window)
Look! Come and look!
They all go to the window and look out.
Their POV - the street.
Further along, men are building a wall across the street.
EXT. GHETTO WALL - DAY
A SERIES OF SHOTS:
THE WALL. THE WALL. THE WALL.
EXT. MARKET AREA, GHETTO - DAY
Winter. Cold, freezing day. Slush underfoot. Great activity.
People selling shoes, clothes, carpets, curtains, food. A
woman offers cakes under a barbed-wire cover. Noise, bustle,
restless wing and froing.
Among the traders, Henryk, slightly shabbier now, and at
his feet a basket with books. He holds a couple of volumes
in his hands, trying to interest passers-by.
Szpilman, also a little shabbier, wends his way through
the setters and buyers, the beggars, the passers-by, and
reaches Henryk.
Henryk drops the two volumes into the basket, takes a handle
one side of the basket, Szpilman the other. They set off.
As they walk, carrying the basket between them, passing
beggars and children asking for food:
SZPILMAN
You sell anything?
HENRYK
Just one. Dostoevsky. The Idiot.
Three zlotys.
SZPILMAN
That's better than yesterday.
HENRYK
Three lousy zlotys. And there are
people here making millions.
SZPILMAN
I know.
HENRYK
You don't know, believe me. They
bribe the guards. The guards turn
a blind eye. They're bringing in
cartloads, food, tobacco, liquor,
French cosmetics, and the poor are
dying all around them and they
don't give a damn.
Suddenly, a WOMAN appears in front of them, barring their
way. She's brightly rouged with thickly painted eyebrows,
dressed in an old green velvet curtain with an unsteady
mauve ostrich feather rising from her straw hat.
THE FEATHER WOMAN
Excuse me, but have you by any
chance seen my husband Izaak
Szerman?
SZPILMAN
I'm afraid not.
THE FEATHER WOMAN
A tall handsome man with a little
grey beard?
They shake their heads.
THE FEATHER WOMAN
No?
(she is near to
tears, then smiles
artificially.)
Oh, do forgive me.
(as she goes)
Goodbye, sleep well, if you see
him, please do write, Izaak
Szerman's his name...
She wanders on. Szpilman and Henryk, too, continue on their
way. And as they go:
HENRYK
Sometimes I wish I could go mad.
EXT. CHLODNA STREET - DAY
A stream of cars and trams. Jewish policemen and German
soldiers much in evidence.
Szpilman and Henryk join a large crowd of Jews waiting at
a barrier to cross the intersection. The crowd is agitated,
impatient for a policeman to stop the traffic and let them
through.
A MAN next to Szpilman and Henryk is becoming more and
more distraught, shifting his weight from foot to foot,
taking off and putting on his hat.
THE NERVOUS MAN
This is totally insane; why do we
have to have a gentile street
running through our area? Can't
they go around?
HENRYK
Don't worry about it, they're about
to build a bridge, haven't you
heard?
THE NERVOUS MAN
A bridge, a schmidge, and the
Germans claim to be intelligent.
You know what I think? I think
they're totally stupid. I've got a
family to feed and I spend half my
time here waiting for them to let
us through.
Meanwhile, a street band begins to play a waltz. Jewish
policemen and German soldiers are clearing a space, shoving
Jews out of the way, including Szpilman, Henryk and the
nervous man. Other soldiers are clearing a space.
Two GERMAN SOLDIERS pull out of the crowd a tall woman and
a short man and haul them into the cleared space.
THE GERMAN SOLDIER
Dance!
The couple dance to the street band's waltz.
At intervals, German soldiers select even more unlikely
couples: a fat woman with a painfully thin man, a young
boy with an elderly woman, two men, and two cripples.
The German soldiers are, to various degrees, amused. One
of them is almost hysterical with laughter.
SOLDIERS
Faster! Go on, faster! Dance!
The couples dance as fast as they can. A soldier kicks one
of the cripples who can't go on any more.
SOLDIERS
Dance! Dance!
Then a whistle blows, a policeman stops the traffic, the
barrier swings open and people swarm across in both
directions.
INT. GHETTO APARTMENT - DAY
Szpilman and Henryk enter and stop. Uneasy.
MOTHER
Good, they're here. Yitzchak
Heller's been waiting for you,
Henryk.
Seated at the table with Mother and Father is a uniformed
young man, YITZCHAK HELLER, unusual appearance, a man with
red hair and a Hitler moustache.
Heller remains seated, just nods at the brothers.
HENRYK
What's this about?
MOTHER
Sit down, have tea, I'll start
lunch when the girls get back.
Henryk and Szpilman sit. They eye Heller suspiciously.
HENRYK
So, what are you doing here?
FATHER
He brought cakes.
Awkward silence.
FATHER
His father's back in the jewellery
business and doing well, isn't
that so, Yitzchak? Amazing.
Jewellery.
He runs dry. Another awkward silence. Then:
HELLER
We're recruiting.
HENRYK
Who's recruiting?
HELLER
Don't be clever with me, Henryk.
I've come here as a friend. They're
bringing Jews in from all over the
country. Soon there'll be half a
million people in the ghetto. We
need more Jewish police...
HENRYK
(sarcastic)
Oh? More Jewish police? You mean
you want me to wear a cap like
yours, beat up Jews with my
truncheon and catch the Gestapo
spirit. I see!
HELLER
(eyes narrowed,
dangerous)
Someone's got to do it, Henryk.
HENRYK
But why me? I thought you only
recruited boys with rich fathers.
Look at my father, look at us, I
mean...
HELLER
(interrupting,
flaring)
Yes, I'm looking at you and that's
why I'm here. Your whole family
can have a better life. You want
to go on struggling for survival,
selling books on the street?
HENRYK
(a smile)
Yes, please.
HELLER
(to Szpilman)
I'm doing you people a favour. And
what about you, Wladek? You're a
great pianist. And we've got an
excellent police jazz band. They'd
welcome you with open arms. Join
us. You've got no work...
SZPILMAN
Thank you. But I've got work.
Silence. Heller rises angrily.
INT. CAFE NOWACZESNA, GHETTO - DAY
On a platform, Szpilman plays at a piano, but he can hardly
be heard above the noise of chatter and laughter.
The large cafe is crowded, hot and smoke-filled. Well-heeled
customers, pimps, whores, businessmen sit at little tables,
eating, talking, laughing, almost drowning the piano music.
Some dance.
A couple of tables back from the piano, a customer is doing
business with a friend. The customer has a small stack of
coins, some of them twenty-dollar gold pieces. He folds
back the tablecloth to reveal a marble surface beneath. He
drops a coin on the marble and listens but the noise is
too loud. He sees the cafe owner, BENEK, fiftyish, and
makes gestures, pointing at Szpilman. Benek pushes his way
through to Szpilman.
BENEK
(whispering into
Szpilman's ear)
I'm sorry, Mr Wladek, he wants you
to stop.
SZPILMAN
(continuing to play)
Who wants me to stop?
Benek points to the customer, who makes an imploring gesture
to Szpilman. Szpilman stops playing.
The friend watches the customer intently as he drops the
coins one by one onto the marble. He drops them, puts his
ear close and listens. Two or three he discards, but he
smiles when coins make a pure tone, and he keeps them.
Szpilman exchanges looks with a pretty whore, who makes
eyes at him.
Satisfied, the customer beams, nods his thanks to Szpilman,
who resumes his piano playing.
EXT. GHETTO STREET - DUSK
Szpilman walking. He passes emaciated children and beggars.
He steps over the corpses lying on the sidewalk.
EXT. STREET NEAR WALL - DUSK
The wall runs the length of the street, dividing it in
half and narrowing it. Buildings on one side, the wall on
the other.
Szpilman walks along. A piercing whistle from the Aryan
side. Szpilman stops.
Two women appear from a doorway, approach the wall and
look up. Two or three packages come flying over from the
Aryan side. The women grab them and disappear.
Szpilman walks on and sees a child appear through a hole
at ground level. The child wriggles through then turns,
pulls a package after him and runs.
Szpilman walks on, hears a noise, looks back to see a SECOND
CHILD trying to wriggle through the same hole. But he's
stuck. Angry German voices from the Aryan side.
2ND CHILD
Help me! help me!
Szpilman goes to him, pulls him with all his might but the
boy is jammed in the hole.
From the other side of the wall, the sound of an angry
German voice and of a boot stamping violently on the boy.
The boy screams in agony.
Szpilman continues to try to pull the boy through.
The sound of the German voice swearing and the dull,
crunching noise made by the boot smashing into the boy
continues, and with every thud the boy screams in terrible
pain.
Szpilman struggles to help the boy whose screams are
becoming weaker yet increasingly desperate.
Szpilman pulls his arms and finally manages to get him
through. The boy lies moaning.
Szpilman takes the boy's face in his hands, tries to comfort
him, revive him, but the boy has stopped moaning. His head
lolls and his jaw sags. He is dead. Szpilman stands quickly
and hurries away.
EXT. COURTYARD AND HOUSE - EVENING
Szpilman approaches the house through a shabby yard.
INT. JEHUDA ZYSKIND'S ROOM - EVENING
The noise of a mimeograph machine. A huge, CHEERFUL MAN
with a perpetual cigarette in his mouth.
JEHUDA
I always say look on the bright
side. You're in the small ghetto,
intellectuals, professional people,
you're better off than us. Here,
in the large ghetto, it's a
cesspool. But you, you're living
in Monte Carlo. You could say you're
privileged and that, of course,
goes against my principles.
Nevertheless...
He laughs and coughs, starts looking through papers. His
room is piled from floor to ceiling with old papers and
stuff. Dark, shabby, run-down.
One of his sons, SYMCHE, is operating the mimeograph
machine. The other, DOLEK, is sorting the sheets as they
come off the roller. MRS. ZYSKIND, holding a toddler, is
cooking at a small stove.
JEHUDA finds what he's been looking for, a newspaper made
up of a few sheets.
JEHUDA
Ah, here. Today's news from the
other side.
SZPILMAN
You're amazing, Jehuda.
JEHUDA
No, I'm a socialist. I have brothers
everywhere. They bring me news and
food. We care about our fellow
human beings. Workers of the world
unite.
SZPILMAN
So, what's the news?
JEHUDA
(scanning the paper)
The Germans are advancing on
Kharkhov.
SZPILMAN
I don't know why I come here every
evening, it's always such bad news.
JEHUDA
Bad news, you crazy? You have no
world view, Wladek, that's your
trouble. The news couldn't be
better. The moment Hitler invaded
Russia, I knew we'd be all right.
Remember Napoleon. Same business.
The Germans will freeze to death,
please God.
He beams. Szpilman leans over, takes a sheet from the
mimeograph.
SZPILMAN
Jehuda, give me something to do.
JEHUDA
You're an artist, Wladek, you keep
people's spirits up. You do enough.
SZPILMAN
But I want to help, I want to.
JEHUDA
You're too well known, Wladek. And
you know what? You musicians don't
make good conspirators. You're
too...too musical.
He loves this, laughs, coughs.
SZPILMAN
There are notices going up. The
city's to be cleansed of
undesirables.
JEHUDA
There are always notices going up.
A distinctive knock on the door. Szpilman tenses but Jehuda
beams. To one of his boys: Symche - The boy opens the door
to admit a short, neat man, MAJOREK.
MAJOREK
Hello, Symche, Dolek, Mrs Zyskind,
Jehuda. Working hard?
He stops, seeing Szpilman.
JEHUDA
Majorek, this is the greatest
pianist in Poland, maybe in the
whole world. Wladyslaw Szpilman.
Meet Majorek.
MAJOREK
(shakes Szpilman's
hand)
I know your name. I've never heard
you play.
JEHUDA
Majorek used to be in the army.
Brilliant man. He's got a mind
like a searchlight. The only thing
I've got against him is he's not a
socialist.
(he looks out of
the window.)
You'd better go now, Wladek. It's
nearly curfew.
(he hands over
pamphlets to
Majorek.)
You see these, Wladek? You know
how many copies we print of our
newspaper?
Szpilman shrugs.
JEHUDA
Five hundred. You know how many
people on average read one copy?
Twenty. That makes ten thousand
readers. These will start the
uprising. Majorek hides them in
his underpants. And leaves them in
toilets.
SZPILMAN
Toilets?
MAJOREK
As many toilets as I can find.
Germans never go into Jewish
toilets. They're too clean for
them.
Jehuda loves this too, but his laugh makes him cough
appallingly.
INT. GHETTO APARTMENT - EVENING
Summer. The windows are open and the sounds of the ghetto
can be heard in the background. The family sit round the
small table as Mother comes with a saucepan of soup and
starts to serve.
MOTHER
And, please, tonight, for once, I
don't want anything bad talked
about. Let's enjoy our meal.
HENRYK
Okay, then I'll tell you something
funny. You know who I mean by Dr.
Raszeja.
REGINA
The surgeon?
HENRYK
The surgeon. Well, for some reason,
don't ask me why, the Germans
allowed him into the ghetto to
perform an operation...
HALINA
On a Jew? They allowed a Pole to
come in to operate on a Jew?
HENRYK
He got a pass, that's all I know.
Anyway, he puts the patient to
sleep and starts the operation.
He'd just made the first incision
when the SS burst in, shoot the
patient lying on the table, and
then shoot Dr. Raszeja and everybody
else who was there. Isn't that a
laugh? The patient didn't feel a
thing, he was anaesthetised -
He laughs. No one else does.
MOTHER
Henryk, I said nothing bad.
HENRYK
What's the matter with you all?
Have you lost your sense of humour?
SZPILMAN
It's not funny.
HENRYK
Well, you know what's funny? You're
funny with that ridiculous tie.
SZPILMAN
What are you talking about, my
tie? What's my tie got to do with
anything? I need the tie for my
work.
MOTHER
Boys, boys...
HENRYK
Your work, yes, playing the piano
for all the parasites in the ghetto,
they don't give a damn about
people's sufferings, they don't
even notice what's going on around
them!
FATHER
I blame the Americans.
The others look at him.
SZPILMAN
For what? For my tie?
FATHER
American Jews, and there's lots of
them, what have they done for us?
What do they think they're doing?
People here are dying, haven't got
a bite to eat. The Jewish bankers
over there should be persuading
America to declare war on Germany!
Suddenly, there's a roar of engines and a screech of brakes.
Slamming of doors.
The family rush to the windows.
EXT./INT. BUILDING OPPOSITE AND GHETTO APARTMENT - NIGHT
A Gestapo vehicle has entered the street and screeched to
a halt. Helmeted, jackbooted SS MEN, led by an NCO, pour
out of the vehicle.
The Szpilmans gather at their open window to watch. Regina
turns off the lights before joining them. They are all
terrified. Their half-eaten meal still on the table behind
them.
POV - from Szpilman apartment: the building opposite.
The SS men pouring into the building opposite. Sound of
the jackboots on stairs. Lights go on floor by floor.
In an apartment directly opposite, a businessman, his wife,
three young people and an old man in a wheelchair sit at
their dining table. The SS men burst in, machine pistols
at the ready. The family is frozen with horror, remain
seated.
The NCO scans their faces.
NCO
(in a towering rage)
Stand up!
The family rise to their feet fast, except for the old man
in the wheelchair. The NCO bears down on him.
NCO
Stand up!
The old man in the wheelchair grips the arms of the chair
and tries desperately to stand. But he can't. Without
warning, the SS men seize the chair with the old man in
it, carry him out on to the balcony.
THE SZPILMANS:
Mother SCREAMS, Father shrinks back, Halina comforts him
and Regina comforts Mother.
Szpilman's and Henryk 's POV - the apartment opposite:
The SS men throw the old man in his wheelchair over the
balcony. He seems to hang in the air for a second then
drops out of the chair and out of sight. But there's a
terrible thud as his body hits the pavement and a clatter
as the wheelchair follows him.
THE SZPILMANS:
Mother sobbing. The others, still horrified.
REGINA
(softly, to Mother)
Be quiet, Mama, for God's sake, be
quiet!
Then sound of shots, slamming doors, screams, shouts.
Szpilman and Henryk hurry to another window so that they
can see what's going on.
Their POV from second window building opposite and street:
SS Men herding a couple of dozen prisoners from the building
opposite.
People watching from the windows but trying not to be seen.
The headlights of the SS vehicle are switched on and the
SS Men are forcing their prisoners to stand in the beam.
A GERMAN VOICE
Run! Run!
The prisoners start to run.
The SS men open fire with a machine gun mounted on the
vehicle. People in the building opposite begin to SCREAM.
The prisoners are being shot down. They are lifted into
the air by the bullets, turn somersaults, fall dead.
One man escapes by running back in the opposite direction,
out of the beam of light and is lost to sight for a moment.
The escaping man, a silhouette, out of the light, runs
with all his strength, putting distance between himself
and the SS. He starts to scale a wall. He looks as though
he's getting away.
But there's a floodlight on the SS vehicle. It flares into
light, swivels and finds the man. A volley of shots.
The man drops from the wall, dead. The SS men get into the
vehicle and speed off, driving over the dead bodies.
THE SZPILMANS:
Szpilman and Henryk stare at the scene, silent, shocked.
The only sounds, the weeping of the people opposite and,
nearer, Mother crying softly.
INT. CAFE NOWOCZESNA - DAY
Szpilman, as if in another world, playing the piano. The
cafe is full of customers but the atmosphere is much more
subdued than previously, the mood is sombre.
EXT. CAFE NOWOCZESNA - DAY
A doorman with a cudgel beats away the beggars from the
door as Halina, distraught and out of breath, runs to the
cafe entrance. The doorman lets her in.
INT. CAFE NOWACZESNA - DAY
Szpilman snaps out of his reverie, seeing, across the heads
of the customers, Halina, in a state of great anxiety,
beckoning urgently.
Szpilman quickly brings the piece to a close, stands, steps
off the platform, threads his way through to Halina. She's
shivering, almost unable to speak.
SZPILMAN
What's happened?
HALINA
(almost incoherent)
Oh my God, it's terrible, you've
got to do something, oh my God!
SZPILMAN
(shaking her)
Calm down, what, what is it?
HALINA
They're hunting people on the
streets. They've picked up Henryk.
EXT. STREETS - DAY
Szpilman running. Streets crowded. Corpses. Szpilman,
sweating, dodges and sidesteps. Then, suddenly, a woman
bars his way. She's the Feather Woman, brightly rouged,
with her thickly painted eyebrows, the unsteady mauve
ostrich feather rising from her straw hat.
THE FEATHER WOMAN
Excuse me, but have you seen my
husband Izaak Szerman?
SZPILMAN
I'm afraid not.
He tries to dodge past but she grabs his arm.
THE FEATHER WOMAN
He's tall, he's handsome. He has a
little grey beard. If you see him,
please do write, Izaak Szerman's
his name, don't forget.
Szpilman manages to free himself and runs on.
EXT. LABOUR BUREAU BUILDING - DAY
A mob of men in front of the building being herded this
way and that by Jewish policemen. More and more captive
men are brought in by the German Schutzpolizei (Shupos).
The mob constantly swelling.
Szpilman reaches the back of the crowd.
SZPILMAN
(to an elderly man
nearest him)
What's happening?
THE ELDERLY MAN
They've got my grandson in there.
They pick 'em up, they take 'em
away. What do they do to them?
I've stopped believing in God!
Szpilman scans the mob. The Jewish policemen using batons
and whips to herd the men. No sign of Henryk. Szpilman
becomes alert. He's seen someone he recognises. Heller,
with his red hair and Hitler moustache, wielding a baton,
driving men into the building. With difficulty, Szpilman
pushes his way through the mob and gets nearer to Heller.
SZPILMAN
(yelling)
Yitzchak!
Heller doesn't hear.
SZPILMAN
Yitzchak!
Heller glances round.
SZPILMAN
Here, please! Wladek Szpilman!
Heller shoves someone aside so that Szpilman can approach,
but he continues to beat and manhandle people.
SZPILMAN
Henryk's in there.
HELLER
I haven't seen him.
SZPILMAN
Believe me, they've picked him up.
HELLER
Tough luck.
SZPILMAN
Can you help?
HELLER
Oh, you need me now, yes, now you
need me!
SZPILMAN
Can you help us?
HELLER
It costs.
SZPILMAN
I've no money.
HELLER
Then there's nothing I can do. He
should've joined us when I gave
him the chance..
SZPILMAN
Yitzchak, they told me you had
influence.
HELLER
Who told you?
SZPILMAN
People I know. They said you're an
important man.
Heller just glares at Szpilman and then moves away. Szpilman
stands, jostled by the crowd, uncertain, forlorn.
EXT. ALLEY AND LABOUR BUREAU, LATER - MID-AFTERNOON
Szpilman, keeping to the shadows of the alleyway, watches
the front of the building. Comings and goings. German
Soldiers in evidence. The mob is smaller now.
Szpilman waits and watches, and then a POOR WOMAN passes,
carrying a can wrapped in newspaper followed by a RAGGED
OLD MAN, dragging himself along. He's shivering with cold,
his shoes with holes show his purple feet.
The ragged old man suddenly lunges forward and tries to
grab the can from the poor woman. They struggle desperately.
POOR WOMAN
(screaming)
A snatcher! Help me, a snatcher!
The can falls to the pavement and thick, steaming soup
pours into the dirty street.
Szpilman watches, rooted to the spot. The ragged old man
stares at the can, lets out a groan, more like a whimper,
and throws himself full length in the slush, licking the
soup up from the pavement. The poor woman starts to howl,
kicking the old man and tearing at her hair in despair.
Then:
RUBINSTEIN'S VOICE
Boys, keep your peckers up! And
girls, keep your legs crossed!
RUBINSTEIN, a ragged, dishevelled little man, Chaplinesque,
waving a stick, hopping and jumping, approaches the Germans
outside the bureau.
RUBINSTEIN
Don't let 'em get you down -
He approaches a couple of Shupos.
RUBINSTEIN
Bandits! Crooks! Thieves!
He waves his stick at them. They laugh. One of them bows
low.
1ST SHUPO
Good day, Herr Rubinstein.
RUBINSTEIN
If that means good day, I'm your
man, you gangsters, robbers,
pirates!
2ND SHUPO
(tapping his head)
Mad!
RUBINSTEIN
Ich bin meshuge, you bandit!
Almost in tears with laughter, they give him a cigarette
and he goes on his way.
Szpilman almost smiles, then looks again at the building.
He waits.
EXT. ALLEY AND LABOUR BUREAU, LATER - DUSK
Sun just setting.
From the shelter of the alleyway, Szpilman continues to
watch the entrance of the bureau. No mob any more, but
people come and go - jewish policemen, shupos, a few jews.
Almost continuous sounds of distant shots and screams.
Then, Heller appears at the entrance, looks this way and
that and goes back inside the building. Szpilman alert.
Again Heller appears in the entrance. He beckons someone
inside. Henryk shuffles out. Heller shoves him into the
street. Henryk stumbles, falls.
Szpilman runs to him, helps him to his feet.
HENRYK
(immediately on the
attack, furious)
You go to Heller, did I ask you to
talk to him?
SZPILMAN
You're out, aren't you?
They start to walk.
HENRYK
Did you beg, did you grovel to
that piece of shit, that cockroach?
SZPILMAN
I didn't grovel, I asked him to
help.
HENRYK
What did you pay him?
SZPILMAN
Pay him? With what? With what could
I pay him? Every zloty I earn we
spend on food!
HENRYK
I can look after myself!
SZPILMAN
They were taking you away.
HENRYK
It's nothing to do with you. It's
me they wanted, not you. Why do
you interfere in other people's
business?
SZPILMAN
You're mad, that's your trouble,
you're mad.
HENRYK
That's also my business.
They walk on.
EXT. CHLODNA STREET BRIDGE - DUSK
A wooden bridge has been constructed, linking the small
ghetto to the large ghetto. Few people about, mostly beggars
and children.
Szpilman and Henryk climb the stairs of the bridge, but as
they reach the bridge itself Henryk stumbles, sinks to his
knees. Szpilman gets hold of him, tries to help him stand.
SZPILMAN
What's the matter? Are you sick?
HENRYK
Hungry.
EXT. CAFE NOWOCZESNA - NIGHT
Szpilman supports Henryk, helps him towards the back of
the cafe.
INT. KITCHEN, CAFE NOWOCZESNA - NIGHT
Henryk, finishing a bowl of soup and a piece of bread,
sits at a worktop with Szpilman and Benek. The kitchen is
small and busy with cooks, waiters, washers-up.
SZPILMAN
What's that mean, no employment
certificate?
HENRYK
You have to have an employment
certificate to work for one of the
German firms in the ghetto,
otherwise...
SZPILMAN
Otherwise what?
HENRYK
You'll be deported.
BENEK
So the rumours were true...
HENRYK
They're going to resettle us. Send
us to labour camps. In the east.
And they're closing the small
ghetto.
Silence.
EXT. CHLODNA STREET - DAY
A dense crowd of people crossing the bridge in both
directions.
Szpilman, shabby and unshaven, hurries along and meets
Jehuda Zyskind coming towards him, accompanied by the small
man, Majorek.
JEHUDA
Wladek!
Szpilman stops.
JEHUDA
I thought you'd be off on tour,
playing London, Paris, New York?
SZPILMAN
(trying to smile)
Not this week.
They're buffeted by the crowd. In the street below them,
cars, trams, pedestrians and German guards.
JEHUDA
I have to say you look terrible.
What's the trouble?
SZPILMAN
You've heard the rumours they're
going to resettle us in the East?
JEHUDA
(dismissing him)
Rumours, rumours, you take it all
too much to heart, Wladek.
SZPILMAN
I've been trying to get a
certificate of employment for my
father. I've managed to get
certificates for me and the rest
of the family but I need one more
for my father. I've been trying
all the firms, the shops...
JEHUDA
Why didn't you come to me?
SZPILMAN
I didn't know you were in the
certificate business.
JEHUDA
I'm not, but Majorek is.
SZPILMAN
(to Majorek)
Can you help? I've no money...
JEHUDA
Please, don't insult us.
(to Majorek)
Can you do something for him?
MAJOREK
Be at the Schultz Workshop,
tomorrow, four o'clock.
JEHUDA
You see what a wonderful piece of
luck you've had today? That's die
historical imperative in action
and that's why I always say, look
on...
SZPILMAN
(joining with him)
...the bright side, yes, I know.
INT. OFFICE AND FLOOR, SCHULTZ FACTORY - DAY
The name 'Samuel Szpilman' being written on a certificate.
The clatter of sewing machines.
SCHULTZ, a fat, sweaty German is filling out the form at
his desk. Majorek beside him, standing, chatting to him
and having a quiet laugh. In the doorway, Szpilman and
Father.
The small office is on an upper level with a window looking
down on the factory floor where Jewish men and women are
hard at work on sewing machines making the terrible clatter.
Schultz stamps the certificate, hands it to Majorek, who
gives it to Father.
FATHER
(doffing his hat)
Thank you.
SCHULTZ
(beaming, German
accent)
My pleasure. It won't help you
anyway.
EXT. CHLODNA STREET BRIDGE - DAY
A great mass of agitated people crossing only one way:
from the small ghetto to the large ghetto, carrying their
belongings. A German film crew records the scene. The
Szpilmans among the crowd, lugging suitcases and bundles,
Henryk with a few books, Father carrying his violin case.
They struggle across the bridge.
EXT./INT. YARD AND WAREHOUSE - DAY
A truck backing up. The tail-gate is opened to reveal a
huge load of furniture, linen, clothing, mirrors, carpets,
bedclothes. Three Jews inside the van start to unload the
stuff, dumping it in the yard.
Other Jews stand ready to start sorting the load, among
them the Szpilman family. Shupos and Jewish policemen
supervise.
Each has their allotted task: Szpilman and Henryk sort out
carpets, Father mirrors, Regina linen, Halina and Mother,
clothing.
The sounds of trains not far off.
They carry the stuff into the warehouse.
INT. WAREHOUSE - DAY
Szpilman and the others bring their piles of things into
the warehouse, which is crammed with similar objects, an
Aladdin's cave.
The activity continuous.
INT. SLEEPING QUARTERS, ABOVE WAREHOUSE - NIGHT
semi-darkness. A large room with an improvised partition
of blankets to separate the men from the women. Three-tiered
bunks.
On the men's side, Father is on the upper bunk, Henryk on
the lower. Szpilman, stripping down to his underwear, is
preparing to climb into the middle bunk.
FATHER
At least we've got work in the
ghetto. At least we're still
together.
Szpilman nods, climbs into his bunk, settles down. Somewhere
near, the sound of a train.
Then a volley of shots, German voices shouting.
Szpilman slips off his bunk, hurries to the door, opens it
and comes face to face with a German NCO and soldiers.
NCO
Out! Assemble in the yard!
SZPILMAN
We're employed here, we've got
certificates -
The NCO cracks Szpilman across the face, turns and goes.
Szpilman retreats into the room, his nose bleeding. The
women are watching from behind the blankets, but Mother
hurries towards Szpilman. She wipes his nose.
Shots, shouts, a scream.
EXT. WAREHOUSE YARD - DAWN
Still quite dark. The Szpilmans and about twenty others
lined up under lights shining on them from a couple of
German vehicles.
The NCO goes along the line, making a selection, using his
pistol to prod people into moving. When he gets to the
Szpilmans he selects Henryk and Halina. Then, he turns to
those who are left:
NCO
The rest of you get dressed then
report back here. Bring your
belongings. Fifteen kilos only.
A YOUNG WOMAN
Where are you taking us?
The NCO turns his pistol on the young woman and shoots her
through the head. He marches off while she lies on the
ground with blood spurting out of her.
INT. SZPILMAN ROOMS, WAREHOUSE - DAWN
The partition has been pulled aside. People, including the
Szpilmans, are dressing or dressed, packing up their
belongings.
SZPILMAN
I'm sorry, I did my best, I thought
the certificates would save us
all.
MOTHER
Stop it, Wladek.
REGINA
Let's just hope that Henryk and
Halina will be better off -
Sounds of shots, screams, shouts, a piercing whistle.
EXT. STREET LEADING TO UMSCHLAGPLATZ - MORNING
Hot, fine summer's day. Jews, among them Szpilman, Mother,
Regina and father, clutching their meagre belongings, walk
towards wooden gates and come to a halt. Jewish policemen
approach and order the people about, pushing and shoving
them into line.
REGINA
(to a Jewish
policeman)
Where will we be going?
JEWISH POLICEMAN #1
You're going to work. You'll be
much better off than in this
stinking ghetto. The gates are
The gates are opened.
JEWISH POLICEMAN #2
Move!
They shuffle forward.
EXT. UMSCHLAGPLATZ - DAY
Szpilman, Mother, Regina and Father, with others, enter
through one of the gates, which closes on them. They pause
for a moment to take in their new surroundings.
The Szpilmans and their POV:
Their first sight of the large rectangle, walled on two
sides and overlooked by buildings. Several hundred people.
People walk up and down.
SZPILMAN
Let's sit over there.
But he stops again, and so do the others. Something they
see causes them to stand stock still, expressionless.
THE SZPILMANS' POV:
An unoccupied space at the edge of the compound where
bloated, decaying bodies lie near to a wall. The wall itself
is spattered with blood. Large flies walk over the dead.
Nobody goes near.
THE SZPILMANS:
Szpilman turns away and leads the others to another space.
Later:
Glaring sun. The Szpilmans have settled down on the kerb
of a pavement and are waiting. Szpilman stands, observing
the scene.
Mother sits on a bundle of things, staring vacantly, her
hair hanging down in strands. Regina, beside her, has her
hands over her face and is weeping, the tears running
through her fingers.
Father walks nervously up and down, hands behind his back,
four steps one way, four steps back. Near them, a YOUNG
WOMAN begins to wail.
THE YOUNG WOMAN
Why did I do it? Why did I do it?
A young man, beside her, whispers to her, but she does not
seem to take in what he's saying. Her cries continue at
intervals.
THE YOUNG WOMAN
Why did I do it? Why did I do it?
The sound of trucks. Everyone looks towards the gates.
More Jews are being unloaded from trucks and are marched
through the gates. Mothers, children, old people, begging,
most of them holding papers. Pandemonium.
Later:
The sun high, blazing. Szpilman is wandering around,
occasionally greeting people. The place is crowded now,
packed. Trucks bring more and more Jews at intervals.
Old people lying down, exhausted, impossible to tell whether
some of them are alive or dead. Women carrying dehydrated
children drag themselves from group to group. One WOMAN
approaches Szpilman.
WOMAN WITH CHILD
He's dying, don't you have a drop
of water? My child's dying of
thirst, he's dying, he's dying, I
beg you!
Szpilman shakes his head sadly. The woman with child wanders
off to another group.
A MAN'S VOICE
I'm telling you, it's a disgrace.
Szpilman turns to see a man, DR. EHRLICH, haranguing Father.
FATHER
I can hear you.
Szpilman goes to them.
DR. EHRLICH
(overlapping)
We're letting them take us to our
death like sheep to the slaughter!
FATHER
Dr. Ehrlich, not so loud!
DR. EHRLICH
Why don't we attack them? There's
half a million of us, we could
break out of the ghetto. At least
we could die honourably, not as a
stain on the face of history!
Another man, Grun, joins in.
GRUN
Why you so sure they're sending us
to our death?
DR. EHRLICH
I'm not sure. You know why I'm not
sure? Because they didn't tell me.
But I'm telling you they plan to
wipe us all out!
FATHER
Dr. Ehrlich, what do you want me
to do? You want me to fight?
GRUN
To fight you need organisation,
plans, guns!
FATHER
He's right. What d'you think I can
do? Fight them with my violin bow?
GRUN
The Germans would never squander a
huge labour force like this. They're
sending us to a labour camp.
DR. EHRLICH
Oh, sure. Look at that cripple,
look at those old people, the
children, they're going to work?
Look at Mr Szpilman here, he's
going to carry iron girders on his
back?
A loud cry from Mother. Szpilman and Father spin round.
MOTHER
Henryk!
REGINA
(glancing up, shocked)
Oh my God!
Near the gates, among a large bunch of new arrivals, Henryk
and Halina.
MOTHER
Halina! Henryk!
Regina and Szpilman also call and wave. Henryk and Halina
struggle through to them. Halina falls into Mother's arms
and they hug.
HALINA
We heard you were here...we...didn't
want...we...we wanted to be with
you.
Mother comforts her. And so does Regina. Father smiles
sadly.
SZPILMAN
(shakes his head,
almost to himself,
a forlorn smile)
Stupid, stupid!
THE YOUNG WOMAN
Why did I do it? Why did I do it?
Szpilman stands and stares at her.
Later:
The sun lower but the heat still intense.
The place is now packed to suffocation. People calling out
names, trying to find each other. The wailing of women and
the cries of children.
A cordon of Jewish policemen and SS guards are, almost
surreptitiously, ringing the compound.
The Szpilmans sit in the same place, with Henryk sitting a
little apart and now reading a small book.
THE YOUNG WOMAN
Why did I do it? Why did I do it?
HALINA
She's getting on my nerves. What
did she do, for God's sake?
Grun leans across to her.
GRUN
(quietly, to Halina)
She smothered her baby.
Halina looks at him in disbelief.
GRUN
They'd prepared a hiding place and
so, of course, they went there.
But the baby cried just as the
police came. She smothered the
cries with her hands. The baby
died. A policeman heard the death
rattle. He found where they were
hiding.
Later:
Szpilman and Henryk.
SZPILMAN
What are you reading?
HENRYK
(a crooked, ironic
smile)
'If you prick us, do we not bleed?
If you tickle us, do we not laugh?
If you poison us, do we not die?
And if you wrong us, shall we not
revenge?'
Szpilman takes the book and reads the title page:
THE MERCHANT OF VENICE BY WILLIAM SHAKESPEARE.
SZPILMAN
Very appropriate.
HENRYK
(taking the book
back and resuming
his reading)
Yes, that's why I brought it.
Later:
The Szpilmans seated on the kerb. Their attention is caught
by a BOY who has a box of sweets on a string round his
neck. And he's setting the sweets, pocketing money.
HENRYK
Idiot. What's he think he's going
to do with the money?
Father calls to the Sweet Boy and beckons him over.
FATHER
How much for a caramel?
THE SWEET BOY
Twenty zlotys.
FATHER
What? For one caramel? What d'you
think you're going to do with the
money?
THE SWEET BOY
Twenty zlotys.
FATHER
(turning to the
family)
Have we got twenty between us?
They search their pockets and handbags, hand over to Father
what change they can find. He, in turn, hands the money to
the Sweet Boy, who hands over one caramel and goes on his
way.
Father holds the caramel between thumb and forefinger and
examines it carefully. Then, carefully takes out his
penknife and with great care divides the caramel into six
pans. He hands a part to each of the family.
They all exchange a look, an acknowledgement of each other,
almost like a toast, and then they chew, slowly,
deliberately.
The whistle of a locomotive. Sound of trucks rattling over
the rails.
At once, a sound of great agitation from the Jews in the
compound.
EXT. RAILWAY SIDING - DAY
The locomotive pulling cattle and goods trucks comes into
sight, rolling slowly towards the boundary of the
Umschlagplatz and coming to a halt.
EXT. RAILWAY SIDING - DAY
A cordon of Jewish policeman and SS guards. Among the great
throng of people, the Szpilmans trudge towards the train.
Szpilman and Halina walking.
SZPILMAN
Halina?
HALINA
What?
SZPILMAN
Funny time to say this.
HALINA
What?
SZPILMAN
wish I knew you better.
HALINA
(a smile)
Thanks.
THE TRAIN:
The Szpilmans near the train. The first trucks are already
full, the people inside pressed close together, SS men
pushing them with their rifle butts.
People in the trucks cry out in desperation.
The Szpilmans are pushed along by SS men along the cordon
of Jewish policemen, past loaded trucks.
Then, suddenly:
A VOICE
Szpilman! Szpilman!
A Jewish policeman grabs Szpilman by his collar and pulls
him back out of the police cordon. It's Heller. The rest
of the family have reached the next truck to be filled.
A scuffle as Szpilman tries to resist. Another Jewish
policeman shoves him.
Szpilman stumbles, falls to the ground, in front of him
the closed ranks of the Jewish policemen's backs.
He stands, runs at the cordon, seeing between their heads,
shoulders, Mother, Regina, Henryk and Halina clambering
into the trucks. Father is looking around, bewildered.
SZPILMAN
(yelling)
Papa!
Father sees him, takes a step towards him, but stops,
smiling helplessly. He raises his hand and waves, then
turns and goes towards the trucks.
Again, Szpilman flings himself at the policemen's shoulders.
SZPILMAN
(desperate)
Papa! Mama! Halina!
Heller turns on him.
HELLER
What do you think you're doing,
Szpilman? I've saved your life!
Now, go on, save yourself!
Szpilman stands for a moment, confused, terrified. Then he
turns and starts to run.
HELLER
Don't run!
Szpilman drops to walking pace, makes for the gates. Workers
are pushing carts piled with the bloated corpses that lay
against the wall. Szpilman falls in with them and they
pass through the gates.
EXT. TRAIN - DAY
The doors of the trucks are closed. The train begins to
move. Slow, laborious. From the trucks, the faint cries of
the occupants.
EXT. STREET BY THE SIDING - DAY
Szpilman catches his breath by a building. An SS man and
Jewish policeman emerge. The Jewish policeman is servile,
crawling to the German. He points to the train -
JEWISH POLICEMAN
Well, off they go for meltdown!
They laugh as they walk away. Szpilman turns and stumbles
down the empty street. The cries from the trucks fading.
He begins to weep, loud, agonised sobs, and staggers on.
EXT. GHETTO STREET - EVENING
Szpilman, lost, empty, aimless, tries to catch his breath
in the aftermath of his tears.
He wanders forlornly down the street, passing empty
buildings with their doors open, windows smashed. Furniture,
torn mattresses and pillows lie scattered. Feathers fly.
Desolation.
He turns a corner.
EXT. COURTYARD, JEHUDA'S STREET - EVENING
Szpilman comes into the courtyard. He stops, his face blank.
Lying outside the door, the bodies of Jehuda, Mrs. Zyskind,
their two sons and the toddler. Szpilman steps across the
bodies.
INT. JEHUDA ZYSKIND'S ROOM - EVENING
Chaos. Papers, pamphlets strewn all over the place. The
mimeograph smashed.
Szpilman enters, stands, surveying the devastation.
Distant sounds of shooting, shouts, cries.
He gathers up some papers in a pile, takes off his jacket
and covers the pile of papers, making a pillow. He lies
down on the floor.
He stares into the darkness, expressionless, empty.
EXT. STREET NEAR CAFE NOWOCZESNA - DAY
Szpilman shuffles along, comes to the cafe. No sign of
life, but the door is wide open. He goes inside.
INT. CAFE NOWOCZESNA - DAY
A shambles. Szpilman wanders through the upturned tables,
broken chairs. Stops, looks about. Nothing.
Distant shots, automatic fire.
He turns and makes for the door. Then he hears an urgent
hiss. He turns sharply and tries to find the source of it.
He hears the hiss again.
Now he sees, hiding under the platform, Benek, beckoning
to him. Szpilman hurries over and crawls on his back until
he's beside him. Benek replaces a plank and they are hidden
from view.
INT. UNDER THE PLATFORM, GHETTO CAFE - DAY
Thin slivers of light illuminate the two men on their backs
in the cramped space.
BENEK
(looking at him,
mystified)
Why are you here, Mr. Wladek?
SZPILMAN
It's like this... I...we...all of
them.
He can't continue. Benek nods.
BENEK
Perhaps they're lucky. The quicker
the better.
(Brief pause.)
It isn't over yet. We'll stay here
for a couple of days. Until things
die down.
(Another pause)
I've bribed a policeman. He'll
come when it's over.
EXT. GHETTO STREET - DAY
In bright sun, Szpilman and Benek march in a column, four
abreast, under the command of two Jewish foremen, guarded
by two German policemen. They are being marched out of the
ghetto gates.
SZPILMAN
(to Benek)
My God. I haven't been outside for -
it must be two years.
FELLOW WORKER
(on the other side
of him)
Don't get over-excited.
EXT. ZELAZNA BRAMA SQUARE - DAY
Street traders with baskets full of wares, fruit,
vegetables, fish, tins of preserves. Women bargain with
them, making purchases. Lively, colourful. Dealers in gold
and currency calling monotonously.
DEALERS
Gold, buy gold! Dollars! Roubles!
Later:
Szpilman, on top of a free-standing scaffold, Benek and
the others demolishing a ghetto wall, wielding skdgehammers.
They work slowly.
A smartly dressed young couple are passing, but stop.
They stare. The young woman is extremely attractive and
knows it. The foremen, workers and the German policemen
ogle her.
THE YOUNG WOMAN
Look - oh, do look!
Her young man is puzzled; she points.
THE YOUNG WOMAN
Jews!
THE YOUNG MAN
Can't be the first time you've
ever seen Jews.
Embarrassed, she giggles and they go. Szpilman, Benek and
the others continue to work.
The foremen sit, sunning themselves, and the German
policemen stand, deep in conversation, ignoring the workers.
Szpilman suddenly stops work. He has seen something in the
square that alerts him.
At the furthest stall, he sees a woman, attractive, chic,
in her thirties, buying vegetables at a stall. Her name
is JANINA GODLEWSKA.
Surreptitiously, Szpilman raises a hand, trying to catch
her attention. But he's frightened of alerting the German
policemen and the foremen. Benek has noticed.
BENEK
Someone you know?
SZPILMAN
Yes.
Again Szpilman tries, but Janina, her profile to him,
doesn't see.
BENEK
A beauty. Who is she?
SZPILMAN
A singer. Her husband's an actor.
I knew them well. Good people. I'd
like to talk to her.
BENEK
(playful)
Don't forget, Mr. Wladek, they
hang them for helping Jews.
He goes back to work.
The German policemen wander over to one of the stalls to
buy fruit. The moment they do so two Jewish workers scamper
across to another stall to buy bread.
Szpilman glances across the square: Janina is still at the
stall.
He comes to a decision. He jumps down, is about to dash
towards Janina, but stops dead.
Janina is no longer there.
EXT. GHETTO STREET - DAY
As before, Szpilman and Benek march towards the ghetto
gates in the demolition column, four abreast, under the
command of the Jewish foremen and guarded by the two German
policemen.
Suddenly:
YOUNG SS MAN
Halt!
The column halts before a young SS man, wild-eyed, with
his sleeves rolled up and wielding a pistol. He talks
excitedly to the policemen then turns, walks along the
column dividing them up: some men to the right, others,
seven of them, to the left. Benek he orders to the left,
Szpilman to the right.
Young SS man turns to those on the left.
YOUNG SS MAN
Lie down!
Terrified, they obey. He stands over them and, one by one,
shoots them. When he comes to Benek, the seventh man, his
pistol runs out of ammunition. He changes the clip, shoots
Benek and marches off.
EXT. BUILDING SITE, OUTSIDE GHETTO - DAY
Szpilman, bent almost double, carries a hod on his back
piled with bricks. He is mounting a wooden ramp that runs
up beside scaffolding on a small building site where an
extra floor is being added to a house. There are Polish
workers, too, who don't, of course, wear armbands as the
Jews do. There's a wooden hut serving as a store on the
site.
Halfway up the ramp, Szpilman hears someone whistle. He
stops, turns to see, at the bottom of the ramp, Majorek,
smiling and giving a discreet wave.
Later:
Szpilman and Majorek sip gruel out of mugs. They sit apart
from the others who are also taking a break.
SZPILMAN
How long have you been here?
MAJOREK
Since last night. I was pleased to
see you.
Brief silence.
MAJOREK
They're going to start the final
resettlement now. We know what it
means. We sent someone out. Zygmunt.
A good man. His orders were to
follow the trains out of Warsaw.
He got to Sokolow. A local
railwayman told him the tracks are
divided, one branch leading to
Treblinka. He said every day freight
trains carrying people from Warsaw
forked to Treblinka and returned
empty. No transports of food are
ever seen on that line. And
civilians are forbidden to approach
the Treblinka station. They're
exterminating us. Won't take them
long. We're sixty thousand left.
Out of half a million. Mostly young
people. And this time we're going
to fight. We're in good shape.
We're organised. We're prepared.
SZPILMAN
If you need help...
Whistle blows.
A little later:
Szpilman again mounting the ramp with a hod full of bricks
on his back. The noise of airplanes overhead.
EXT. SKY - DAY
A swarm of Russian bombers. Anti-aircraft fire. Puffs of
exploding shells.
EXT. BUILDING SITE - DAY
The workers look up. So does Szpilman and, as he does so,
the bricks slide off his hod, crashing to the ground below.
ZICK-ZACK
You!
An SS man, ZICK-ZACK (his nickname), with a whip, approaches
Szpilman.
ZICK-ZACK
Here!
Szpilman goes to him. Enraged, Zick-Zack grabs him by the
hair and presses his head hard between his thighs and then
beats him mercilessly.
ZICK-ZACK
(with every stroke,
hissing through
clenched teeth)
Und-zick! Und-zack! Und-zick! Und-
zack!
After a dozen or so strokes, Szpilman falls forward and
lies in the dirt. Zick-Zack nods, satisfied.
ZICK-ZACK
Get him away from here.
Two Poles, without armbands, one of them Bartczak, drag
him away.
Bartczak and the other man help Szpilman to his feet.
BARTCZAK
Hope you played the piano better
than you carry bricks.
POLISH WORKMAN
He won't last long if he goes on
like this.
BARTCZAK
I'll see if I can get him something
better.
INT./EXT. STORES AND BUILDING SITE - DAY
Winter. Rain. Cold. The store, a wooden hut, contains wood,
nails, tools, paint, metal brackets.
Szpilman sits at a table, where a line of workers has
formed. Szpilman makes a record in a ledger of the tools
each worker takes out on the site.
A worker puts his head into the store.
WORKER
(hissing)
Trouble.
A GERMAN VOICE
Assemble! Fall in! Only the Jews!
Poles go on working! Only the Jews!
Poles go on working!
The Jewish workers start to assemble on the site in
haphazard ranks as an SS Captain strides in.
The SS Captain, with much jollity and jokes, hops up on to
scaffolding and stands, beaming broadly, surveying the
workers.
SS CAPTAIN
(in English)
I have important and good news for
you. There are rumours circulating
that resettlement measures are
again going to be taken.
A glance between Szpilman and Majorek.
SS CAPTAIN
(in English)
I want to assure you personally
that no such measures will be taken
now or in the future. Posters will
be going up also to this effect.
As proof of our good will, we want
you to select a delegate, who will
be permitted to go into town once
a day to buy, on each worker's
behalf, five kilos of potatoes and
one loaf of bread, which you will
be allowed to take back into the
ghetto. Now, why would we do that
j if we meant to resettle you?
He beams; no reaction from the workers.
SS CAPTAIN
(in English)
You can do good business on what
you don't eat. Isn't that what you
Jews are best at? Making 'geld'?
Rubs thumb and forefinger and leers; still no reaction;
his smile vanishes.
SS CAPTAIN
(in English)
Carry on.
EXT. BUILDING SITE - DAY
Snow. Majorek pulls a barrow by a rope attached to its
shaft across the site. On the barrow, five sacks. The Jewish
workers are phased to see him.
Majorek pulls the barrow to where Szpilman waits.
MAJOREK
(under his breath)
The smaller one. At the bottom.
Szpilman nods and starts unloading the sacks as Majorek
moves away.
INT. STORES - DAY
Szpilman has unpacked the sacks and laid them in the corner.
He kneels before the smallest of the sacks and unties the
string around its neck.
He puts his hand inside the sack and potatoes tumble out.
He reaches to the bottom and is still as his hand finds
something. Carefully, he removes a pistol, then another,
both wrapped in oil cloths. He hides them under his jacket.
INT./EXT. STORES AND BUILDING SITE - NIGHT
Szpilman and a Jewish worker distribute the potatoes to
the other Jewish workers lined up with empty containers of
various kinds. There are scales on the table, and they
weigh out five kilos of potatoes, pour them into the men's
containers and drop in a loaf of bread.
EXT. STREET LEADING TO GHETTO - NIGHT
The Jewish workers, all carrying their parcels of potatoes
and bread, march back towards the ghetto gates escorted by
two Polish policemen. Szpilman walks beside them. Ahead of
him, Majorek near the front of the column.
As the column nears the ghetto gates, Majorek tosses his
package over the wall and when Szpilman reaches the same
spot, he throws a similar package. The column marches on.
INT. JEWISH BARRACKS - NIGHT
A small room with several three-tiered bunk beds. The sound
of men's heavy breathing and snoring.
Szpilman lies awake, staring at the ceiling. He reaches
inside his jacket, finds a scrap of paper and a pencil,
writes something.
He slips off his bunk and crosses to another set of bunks,
crouches down at the bottom one, where Majorek sleeps.
SZPILMAN
(whispered)
Majorek!
Majorek is instantly awake.
SZPILMAN
Have a favour to ask. I want to
get out of here.
MAJOREK
It's easy to get out, it's how you
survive on the other side that's
hard.
SZPILMAN
I know. But last summer, I worked
for a day in Zelazna Brama Square.
I saw someone I knew. A singer.
Her husband's an actor. They're
old friends. (
(He holds out the "
piece of paper.)
I've written their names down. And
their address. If they're still
there. Janina Godlewska and Andrzej
Bogucki. Good people. Majorek, you
go into the town every day. Would
you try and make contact? Ask them
if they'd help me get out of here?
Majorek takes the paper but says nothing. He turns over
and goes back to sleep. Szpilman returns to his bunk.
INT. STORES - DAY
Szpilman has unloaded the sacks of potatoes into the corner
and is kneeling, about to untie the string on the smallest
sack. A sound alerts him. He looks round.
An SS Lieutenant has entered the stores, sucking his finger,
which is bleeding.
SS LIEUTENANT
Any fucking plaster?
Szpilman immediately hurries to a cupboard, finds a First
Aid tin, removes a plaster and gives it to the SS
Lieutenant.
SS LIEUTENANT'S VOICE
(while he applies
the plaster to his
finger)
What were you up to?
Nothing from Szpilman.
SS LIEUTENANT'S VOICE
What the fuck are those?
He indicates the sacks with his chin.
SZPILMAN
(in German)
We're allowed to take food into
the ghetto. Five kilos of potatoes
and a...
The SS Lieutenant walks over to the sacks and kicks the
smallest one.
SS LIEUTENANT
Open it.
SZPILMAN
It's only potatoes and bread.
SS LIEUTENANT
Fuck that, you're lying, I can
smell it. Open it.
Szpilman tries to untie the string, but he's too terrified
and can't manage it. The SS Lieutenant shoves him out of
the way, then takes from his belt a dagger and cuts the
string.
The SS Lieutenant reaches in and withdraws a handful of
long yellow beans. He glowers at Szpilman, reaches in again,
produces a handful of oatmeal.
SS LIEUTENANT
You're all the same. Give a Jew a
little finger, he takes the whole
hand.
He throws the oatmeal in Szpilman's face.
SS LIEUTENANT
You lie to me again and I'll shoot
you personally.
He kicks Szpilman viciously and marches away. Szpilman
catches his breath, then quickly reaches into the bottom
of the sack and finds a pistol and ammunition. He hides
them under his clothes.
EXT. STREET LEADING TO GHETTO - NIGHT
Freezing cold. The Jewish workers, with their bundles of
potatoes and bread, march back towards the ghetto gates
escorted by the two Polish policemen. In the column,
Szpilman, near the policeman with the moustache, and a
little behind them, Majorek. Distant sounds of gunfire.
Majorek falls in beside Szpilman.
MAJOREK
I tried your friends. They're not
at that address any more. But.
SZPILMAN
You made contact?
MAJOREK
Be ready to leave in two days'
time. Same place as last night.
Sudden, frantic cries from the head of the column, which
comes to a stop.
Two SS men, blind drunk, drinking vodka from bottles, are
lashing the column with whips. One of them is Zikk-Zack, .
SZPILMAN
Oh, shit!
As the SS men advance on Szpilman and Majorek's section,
Majorek slips back to his place in the column. Szpilman
hides his package inside his coat.
Zick-Zack lashes out at the workers blindly.
ZICK-ZACK
Und-zick! Und-zack!
He takes a swig of vodka and comes face to face with
Szpilman.
ZICK-ZACK
(shouting")
I'll soon teach you discipline!
Jew pigs!
He is staring directly at Szpilman with glassy eyes.
Szpilman is terrified, trying as surreptitiously as possible
to cover his hidden package with his hands. A moment of
danger. Zick-Zack grabs Szpilman by the cottar.
ZICK-ZACK
Know why we beat you?
No response; shaking him.
ZICK-ZACK
Know why we beat you?
SZPI